Escuche, Poirot, ¿Está diciendo que nadie habría guardado esa foto?
انظر يا بوارو ,ان ماتقوله , انه لايوجد احد يريد الاحتفاظ بهذه الصورة ؟
También pueden forzar a la gestión a mantener los recursos líquidos o instrumentos a corto plazo, con menores beneficios.
وهذا قد يدفع الإدارة أيضاً إلى الاحتفاظ بالموارد المتاحة في صورة سائلة أو ضمن ترتيبات قصيرة الأجل للغاية مع عائد استثمار أقل.
Los artículos 8 y 9 establecen las obligaciones de las instituciones financieras enunciadas en la Ley respecto de la administración de los diversos tipos de cuentas de los clientes y el mantenimiento de registros de las operaciones financieras nacionales e internacionales. Además, tales instituciones deben mantener, por un período de cinco años desde la fecha de terminación de una operación o el cierre de una cuenta, según sea el caso, los registros y datos de los clientes y otros documentos necesarios a los fines de la cooperación con las autoridades competentes en la aplicación de las disposiciones de esta Ley. En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.
وجاءت أحكام المادتين (8) و (9) لتبين التزامات المؤسسات المالية المنصوص عليها في القانون في تنظيم الحسابات المختلفة للعملاء، وإمساك قيود العمليات المالية المحلية والدولية، مع إلزام المؤسسات المالية بالاحتفاظ بالسجلات وبيانات العملاء والمستندات التي يجب على المؤسسات المالية الاحتفاظ بها من أجل التعاون مع السلطات المختصة في تطبيق أحكام هذا القانون لمدة خمس سنوات من تاريخ انتهاء التعامل أو قفل الحساب - على حسب الأحوال - وقد راعى القانون الاستفادة من التطور الذي حدث في وسائل حفظ المستندات فأجاز للمؤسسات المالية الاحتفاظبالصور المصغرة (الميكروفيلم) طوال هذه المدة بعد حفظ الأصل.